Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Book of the Prophet Jeremiah

  • 1 Book of the Prophet Jeremiah

    Религия: (One of the major prophetical writings of the Old Testament) "Книга Пророка Иеремии"

    Универсальный англо-русский словарь > Book of the Prophet Jeremiah

  • 2 Book of the Prophet Jeremiah (One of the major prophetical writings of the Old Testament)

    Универсальный англо-русский словарь > Book of the Prophet Jeremiah (One of the major prophetical writings of the Old Testament)

  • 3 Book of Baruch

    Религия: (Ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet) апокрифическая "Книга Пророка Варуха"

    Универсальный англо-русский словарь > Book of Baruch

  • 4 Book of Baruch (Ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet)

    Религия: апокрифическая "Книга Пророка Варуха"

    Универсальный англо-русский словарь > Book of Baruch (Ancient text purportedly written by Baruch, secretary and friend of Jeremiah, the Old Testament prophet)

  • 5 Иеремия

    библ.

    Книга пророка Иеремии библ. — The Book of the prophet Jeremiah, Jeremiah, сокр. Jer.

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Иеремия

  • 6 Книга Пророка Иеремии

    Универсальный русско-английский словарь > Книга Пророка Иеремии

  • 7 Книга Пророка Иеремии

    Универсальный русско-английский словарь > Книга Пророка Иеремии

  • 8 Книга пророка Иеремии

    Универсальный русско-английский словарь > Книга пророка Иеремии

  • 9 Klaagliederen

    n. Lamentations, book of the Old Testament containing poems mourning the destruction of Jerusalem (traditionally ascribed to the prophet Jeremiah)

    Holandés-inglés dicionario > Klaagliederen

  • 10 lamentatio

    lāmentātĭo, ōnis, f. [lamentor], a wailing, moaning, weeping, lamenting, lamentation (class.; cf.:

    querela, questus, lamentum, plangor, planctus): lamentatio (est) aegritudo, cum ejulatu,

    Cic. Tusc. 4, 8, 18:

    aegritudo, lacrumae, lamentatio,

    Plaut. Merc. 5, 2, 29:

    lugubris fletusque maerens,

    Cic. Tusc. 1, 13, 30:

    plangore et lamentatione complerimus forum,

    id. Or. 38, 131; id. Verr. 2, 4, 21, § 47:

    cottidianae virginis,

    id. Font. 17, 47:

    (funeris),

    id. Leg. 2, 23, 59; Plin. 8, 7, 7, § 21:

    nox lamentationis,

    Vulg. Jer. 9, 19.—
    II.
    Transf., plur. (in eccl. Lat.):

    Lamentationes,

    title of the book of afflictions, written by the prophet Jeremiah, Vulg. 2 Paral. 35, 25 al.

    Lewis & Short latin dictionary > lamentatio

  • 11 προφήτης

    προφήτης, ου, ὁ (πρό, φημί; ind., Hdt.+. Exx. in Fascher, s. end of this entry) a proclaimer or expounder of divine matters or concerns that could not ordinarily be known except by special revelation (a type of person common in polytheistic society, s. e.g. Plato Com. [V/IV B.C.] 184 [Orpheus]; Ephor. [IV B.C.]: 70 Fgm. 206 Jac. of Ammon, likew. Diod S 17, 51, 1; Plut., Numa 9, 8 the pontifex maximus as ἐξηγητὴς κ. προφήτης; Dio Chrys. 19 [36], 42 πρ. τῶν Μουσῶν; Ael. Aristid. 45, 4 K.=8 p. 83 D.: προφῆται τῶν θεῶν; 45, 7 K.=8 p. 84 D.; 46 p. 159 D.: οἱ πρ. κ. οἱ ἱερεῖς, likew. Himerius, Or. 8 [Or. 23], 11; Alciphron 4, 19, 9 Διονύσου πρ.; Himerius, Or. 38 [Or. 4], 9 Socrates as Μουσῶν καὶ Ἑρμοῦ προφήτης, Or. 48 [Or. 14], 8 προφῆται of the Egyptians [on the role of the Egypt. proph. s. HKees, Der berichtende Gottesdiener: ZASA 85, ’60, 138–43]; PGM 3, 256).
    a person inspired to proclaim or reveal divine will or purpose, prophet
    of prophetic personalities in the OT who bear a message fr. God (cp. GHölscher, Die Profeten v. Israel 1914; BDuhm, Israels Propheten2 1922; HGunkel, Die Proph. 1917; LDürr, Wollen u. Wirken der atl. Proph. 1926; JSeverijn, Het Profetisme 1926; HHertzberg, Prophet u. Gott 1923; JHempel, Gott u. Mensch im AT2 ’36, 95–162). Some are mentioned by name (Moses: Orig., C. Cels. 6, 21, 8): Jeremiah Mt 2:17; 27:9. Isaiah (Did., Gen. 52, 13) 3:3; 4:14; 8:17; Lk 3:4; J 1:23; 12:38; Ac 28:25 al. Joel 2:16. Jonah Mt 12:39. Daniel 24:15. Elijah, Elisha, Ezekiel 1 Cl 17:1. Elisha Lk 4:27; AcPlCor 2:32; Samuel Ac 13:20; cp. 3:24. David 2:30 (ApcSed 14:4; Just., A I, 35, 6; JFitzmyer, CBQ 34, ’72, 332–39). Even Balaam 2 Pt 2:16.—Somet. the identity of the prophet is known only fr. the context, or the reader is simply expected to know who is meant; sim. a Gk. writer says ὁ ποιητής, feeling sure that he will be understood correctly (Antig. Car. 7 [Hom. Hymn to Hermes]; Diod S 1, 12, 9; 3, 66, 3 al. [Homer]; schol. on Nicander, Ther. 452; Ps.-Dicaearchus p. 147 F. [Il. 2, 684]; Steph. Byz. s.v. Χαλκίς [Il. 2, 537]—Did., Gen. 25, 20 [Haggai]): Mt 1:22 (Isaiah, as Just., D. 89, 3); 2:5 (Micah), 15 (Hosea); 21:4 (Zechariah); Ac 7:48 (Isaiah). See B 6:2, B 4, B 6f, B 10, B 13; B 11:2, B 4, B 9; B 14:2, B 7–9.—The pl. οἱ προφῆται brings the prophets together under one category (Iren. 1, 7, 3 [Harv. I 63, 2]; cp. Theoph. Ant. 1, 14 [p. 88, 14]): Mt 2:23; 5:12; 16:14; Mk 6:15b; Lk 1:70; 6:23; 13:28; J 1:45 (w. Moses); 8:52f; Ac 3:21; 7:52; 10:43; Ro 1:2; 1 Th 2:15; Hb 11:32 (w. David and Samuel); Js 5:10; 1 Pt 1:10 (classed under e below by ESelwyn, 1 Pt ’46, ad loc. and 259–68); 2 Pt 3:2; 1 Cl 43:1 (Μωϋσῆς καὶ οἱ λοιποί πρ.); B 1:7; IMg 9:3; IPhld 5:2; AcPl Ha 8, 16; AcPlCor 1:10; 2:9 and 36. οἱ θειότατοι πρ. IMg 8:2; οἱ ἀγαπητοὶ πρ. IPhld 9:2. οἱ ἀρχαῖοι πρ. (Jos., Ant. 12, 413) D 11:11b. S. 2 below for prophetic figures in association with their written productions.
    John the Baptist (Just., D. 49, 3) is also called a prophet Mt 14:5; 21:26; Mk 11:32; Lk 1:76 (προφήτης ὑψίστου; cp. OGI 756, 2 τὸν προφήτην τοῦ ἁγιωτάτου θεοῦ ὑψίστου); 20:6, but Jesus declared that he was higher than the prophets Mt 11:9; Lk 7:26.
    Jesus appears as a prophet (FGils, Jésus prophète [synoptics], ’57 [lit.]) appraised for his surprising knowledge J 4:19 and ability to perform miracles 9:17. οὗτός ἐστιν ὁ προφήτης Ἰησοῦς Mt 21:11. Cp. vs. 46; Mk 6:15a; Lk 7:16 (πρ. μέγας), 39; 13:33; 24:19; J 7:52. This proverb is applied to him: οὐκ ἔστιν προφήτης ἄτιμος εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὐτοῦ Mt 13:57; Mk 6:4; cp. Lk 4:24; J 4:44; Ox 1:10f (GTh 31; EPreuschen, Das Wort v. verachteten Proph.: ZNW 17, 1916, 33–48). He was also taken to be one of the ancient prophets come to life again: Mt 16:14; Mk 8:28. πρ. τις τῶν ἀρχαίων Lk 9:8, 19.—In Ac 3:22f and 7:37 (cp. 1QS 9:11), Dt 18:15, 19 is interpreted w. ref. to the Messiah and hence to Jesus (HSchoeps, Theol. u. Geschichte des Judenchristentums ’49, 87–98).—For J, Jesus is ὁ προφήτης the Prophet 6:14; 7:40, a title of honor which is disclaimed by the Baptist 1:21, 25 (s. exc. in the Hdb. on J 1:21; HFischel, JBL 65, ’46, 157–74). Cp. Lk 7:39 v.l.—RMeyer, Der Proph. aus Galiläa ’40; PDavies, Jesus and the Role of the Prophet: JBL 64, ’45, 241–54; AHiggins, Jesus as Proph.: ET 57, ’45/46, 292–94; FYoung, Jesus the Proph.: JBL 68, ’49, 285–99.—RSchnackenburg, D. Erwartung des ‘Propheten’ nach dem NT u. Qumran: Studia Evangelica ’59, 622, n. 1; HBraun, Qumran u. das NT, I, ’66, 100–106.
    also of other pers., without excluding the actual prophets, who proclaim the divine message w. special preparation and w. a special mission (1 Macc 4:46; 14:41; Hippol., Ref. 1, prol. 10): Mt 11:9 and parallels (s. 1b above); 13:57 and parall. (s. 1c above); 23:30, 37; Lk 10:24 (on προφῆται καὶ βασιλεῖς s. Boll 136–42); 13:33f; Ac 7:52. The two prophets of God in the last times Rv 11:10 (s. μάρτυς 2c and Πέτρος, end). In several of the passages already mentioned (1 Th 2:15 [s. a above]; Mt 23:30, 37; Lk 13:34; Ac 7:52), as well as others (s. below for Mt 23:34; Lk 11:49 [OSeitz, TU 102, ’68, 236–40]), various compatriots of Jesus are murderers of prophets (cp. 3 Km 19:10, 14; Jos., Ant. 9, 265). HJSchoeps, D. jüd. Prophetenmorde ’43.—Jesus also sends to his own people προφήτας καὶ σοφούς Mt 23:34 or πρ. κ. ἀποστόλους Lk 11:49; s. also Mt 10:41 (πρ. beside δίκαιος, as 13:17). This brings us to
    Christians, who are endowed w. the gift of προφητεία Ac 15:32; 1 Cor 14:29, 32, 37; Rv 22:6, 9; D 10:7; 13:1, 3f, 6. W. ἀπόστολοι (Celsus 2, 20) Lk 11:49; Eph 2:20 (though here the ref. could be to the OT prophets, as is surely the case in Pol 6:3. Acc. to PJoüon, RSR 15, 1925, 534f, τῶν ἀπ. καὶ πρ. in Eph 2:20 refer to the same persons); 3:5; D 11:3. πρ. stands betw. ἀπόστολοι and διδάσκαλοι 1 Cor 12:28f; cp. Eph 4:11. W. διδάσκαλοι Ac 13:1; D 15:1f. W. ἅγιοι and ἀπόστολοι Rv 18:20. W. ἅγιοι 11:18; 16:6; 18:24. Prophets foretell future events (cp. Pla., Charm. 173c προφῆται τῶν μελλόντων) Ac 11:27 (s. vs. 28); 21:10 (s. vss. 11f). True and false prophets: τὸν προφήτην καὶ τὸν ψευδοπροφήτην Hm 11:7; s. vss. 9 and 15 (the rest of this ‘mandate’ also deals w. this subj.); D 11:7–11.—Harnack, Lehre der Zwölf Apostel 1884, 93ff; 119ff, Mission4 I 1923, 344f; 362ff; Rtzst., Mysterienrel.3 236–40; s. ESelwyn on 1 Pt 1:10 in 1a above; HGreeven, Propheten, Lehrer, Vorsteher b. Pls: ZNW 44, ’52/53, 3–15.
    Only in one place in our lit. is a polytheist called a ‘prophet’, i.e. the poet whose description of the Cretans is referred to in Tit 1:12: ἴδιος αὐτῶν προφήτης their (the Cretans’) own prophet (s. ἀργός 2).
    by metonymy, the writings of prophets. The prophet also stands for his book ἀνεγίνωσκεν τ. προφήτην Ἠσαί̈αν Ac 8:28, 30; cp. Mk 1:2. λέγει (κύριος) ἐν τῷ προφήτῃ B 7:4. ἐν ἄλλῳ πρ. λέγει 11:6. See 6:14; 12:1 and 4. Pl. of the prophets as a division of scripture: οἱ προφῆται καὶ ὁ νόμος (s. 2 Macc 15:9; Mel., HE 4, 26, 13, P. 72, 530) Mt 11:13. Cp. Lk 16:16; Ac 13:15; 24:14; Ro 3:21; Dg 11:6. Μωϋσῆς κ. οἱ πρ. Lk 16:29, 31. Cp. also 24:27; Ac 28:23. πάντα τὰ γεγραμμένα ἐν τῷ νόμῳ Μωϋσέως καὶ τοῖς προφήταις καὶ ψαλμοῖς Lk 24:44. Now and then οἱ προφῆται alone may mean all scripture Lk 24:25; J 6:45 (s. JHänel, Der Schriftbegriff Jesu 1919, 21); Hb 1:1 (s. CBüchel, Der Hb u. das AT: StKr 79, 1906, 508–91).—οἱ πρ. Mt 5:17; 7:12; 22:40 (all three w. ὁ νόμος) unmistakably refers to the contents of the prophetic books.—EFascher, Προφήτης. Eine sprach-und religionsgeschichtliche Untersuchung 1927; GFohrer, TRu 19, ’51, 277–346; 20. ’52. 193–271, 295–361; JLindblom, Prophecy in Ancient Israel ’67; DAune, Prophecy ’83; ASchwemer ZTK 96, ’99, 320--50 (prophet as martyr); Pauly-W. XXIII 797ff; Kl. Pauly IV, 1183f; BHHW III 1496–1514.—DELG s.v. φημί II A. EDNT. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > προφήτης

  • 12 ירמיה

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > ירמיה

  • 13 ירמיהוּ

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > ירמיהוּ

  • 14 יִרְמְיָה

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > יִרְמְיָה

  • 15 יִרְמְיָהוּ

    יִרְמְיָה, יִרְמְיָהוּ(b. h.) pr. n. m. Jeremiah, 1) J. the prophet. Pesik. Dibré, p. 114b> י׳ ר̇ם̇ י̇ה̇ he is named J., because in his days the Lord (Shekhinah) moved from place to place; Yalk. Jer. 257 י׳ י̇ר̇ם̇ י̇ה̇. Ib. י׳ שבימיו … א̇ר̇י̇מ̇י̇ן̇ he is called J., because in his days the Temple became deserted; Koh. R. beg., v. אֱירֶימִיאָה. Meg.14b. Snh.95a; a. v. fr. (ספר)ר׳ the Book of Jeremiah. B. Bath.14b. 2) name of several Amoraim, esp. R. J., pupil of B. Zera. Ib. 23b ועל דא אפקוה לר׳ י׳וכ׳ for this (burlesque question) they ejected R. J. from college. Ib. 135b עיילוה לר׳ י׳וכ׳ upon this (reply) they reinstated R. J.Y.M. Kat. III, 81d bot.; a. fr.V. Fr. Mbo p. 108a>; 118b>.

    Jewish literature > יִרְמְיָהוּ

  • 16 κράζω

    κράζω (Aeschyl.+; also Aesop, Fab. 252 P. a rooster) neut. ptc. κρᾶζον (B-D-F §13; W-S. §6, 2; Rob. 231); impf. ἔκραζον; fut. κράξω and κεκράξομαι (B-D-F §77; W-S. §13, 2; Mlt. 154; Rob. 361); 1 aor. ἔκραξα and ἐκέκραξα (Ac 24:21, s. B-D-F §75; W-S. §13, 2; 10 note 10; Mlt. 147; cp. Mlt-H. 244); pf. κέκραγα; plpf. 3 sg. ἐκεκράγει (3 Macc 5:23 v.l.).
    to make a vehement outcry, cry out, scream, shriek, when one utters loud cries, without words capable of being understood (cp. Hippol., Ref. 4, 28, 3 and 6): of mentally disturbed persons, epileptics, or the evil spirits living in them Mk 5:5; 9:26; Lk 4:41 v.l.; 9:39. Of the death-cry of Jesus on the cross Mk 15:39 v.l. Of the cry of a woman in childbirth Rv 12:2. ἀπὸ τοῦ φόβου cry out in fear Mt 14:26. φωνῇ μεγάλῃ cry out in a loud voice 27:50; Mk 1:26 v.l. (for φωνῆσαν); Ac 7:57; Rv 10:3a, cp. 3b.
    to communicate someth. in a loud voice, call, call out, cry
    lit. κράζει ὄπισθεν ἡμῶν she is calling out after us Mt 15:23. τὶ someth. of a crowd Ac 19:32. φωνὴν κ. call out a thing loudly 24:21. W. direct discourse foll. (B-D-F §397, 3) Mk 10:48; 11:9; 15:13f; Lk 18:39; J 12:13 v.l. (s. κραυγάζω); Ac 19:34; 21:28, 36; 23:6. W. φωνῇ μεγάλῃ and direct discourse foll. Mk 5:7; Ac 7:60. Also ἐν φωνῇ μεγάλῃ Rv 14:15. Used w. λέγειν (B-D-F §420, 2 app.) of loud speaking κράζω λέγων I say loudly (Ex 5:8; TestAbr B 6 p. 110, 5 [Stone p. 68]) Mt 8:29; 14:30; 15:22 (s. κραυγάζω); 20:30f; 21:9; 27:23; Mk 3:11; J 7:37; 19:12 v.l. (for ἐκραύγασαν); Ac 16:17; Rv 18:18f. Also pleonast. κ. φωνῇ μεγάλῃ λέγων I call out w. a loud voice and say 6:10; 7:10. κ. ἐν φωνῇ μεγάλῃ λέγων 19:17; cp. 18:2. κράξας ἔλεγε Mk 9:24. κ. καὶ λέγειν Mt 9:27; 21:15; Mk 10:47; Lk 4:41 v.l.; Ac 14:14f. ἔκραξεν καὶ εἶπεν J 12:44. ἔκραξεν διδάσκων καὶ λέγων he cried out as he was teaching, and said 7:28. The pf. κέκραγα has present mng. (Hippocr., Περὶ ἱερ. νούς. 15 vol. VI 388 Littré βοᾷ καὶ κέκραγεν; Menand., Sam. 226; 239 S. [11; 24 Kö.]; Plut., Cato Min. 58, 1 μαρτυρόμενος καὶ κεκραγώς; Lucian, Demon. 48 κεκραγότα κ. λέγοντα; Ex 5:8; 2 Km 19:29; Is 15:4; Job 30:20, 28; 34:20; Ps 4:4; 140:1) Ἰωάννης μαρτυρεῖ περὶ αὐτοῦ καὶ κέκραγεν λέγων J 1:15. κ. τινὶ (ἐν) φωνῇ μεγάλῃ (λέγων) call out to someone in a loud voice Rv 7:2; 14:15.—Of angel choirs 1 Cl 34:6 (Is 6:3).
    fig.
    α. of the urgent speech of the prophet (Jos., Ant. 10, 117: Jeremiah) or what his book says (Ammonius Herm. in Aristot. Lib. De Interpret. p. 183, 30 Busse: ἀκουέτω τοῦ Ἀριστοτέλους κεκραγότος ὅτι … ; Just., D. 70, 5 αἱ γραφαὶ κεκράγασιν) Ἠσαί̈ας κράζει ὑπὲρ τοῦ Ἰσραήλ Ro 9:27. Of prayer, rather fervent than loud 8:15. ἐκέκραξεν ὁ δίκαιος 1 Cl 22:7 (Ps 33:18). Of the divine Spirit in the heart Gal 4:6.
    β. of things (Epict 1, 16, 11 κέκραγεν ἡ φύσις; Achilles Tat. 5, 17, 4 κέκραγέ σου ἡ μορφὴ τ. εὐγένειαν): stones, that cry out if the disciples were to hold back with their confession of Jesus’ messiahship Lk 19:40. The laborers’ wages, held back, κράζει Js 5:4 (cp. Gen 4:10; 18:20; Philo, Ebr. 98 κ. ἐν ἡμῖν αἱ ἄλογοι ὁρμαί; Jos., Bell. 1, 197. On the topic s. KBerger, Die Gesetzesauslegung Jesu I, ’72, 382–84; other reff. PvanderHorst, The Sentences of Pseudo-Phocylides ’78, 126.).—B. 1250. DELG. M-M. TW.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > κράζω

  • 17 апокрифическая Книга Пророка Варуха

    Универсальный русско-английский словарь > апокрифическая Книга Пророка Варуха

См. также в других словарях:

  • JEREMIAH — (Heb. והּ ָירִי ְמ) second of the major prophets whose book is the second in the Latter Prophets section of the Bible. This entry is arranged according to the following outline: in the bible the life and message of jeremiah beginnings of prophecy …   Encyclopedia of Judaism

  • Jeremiah — (Hebrew Name|יִרְמְיָהוּ| Yirməyāhū frequently misspelled as Yirmiyahu Jehovah will raise |) IPA2| jir.mɛ ja.hu ; Septuagint Greek: Ἰερεμίας) was one of the greater prophets of the Hebrew Bible. He was the son of Hilkiah, a priest of Anathoth.His …   Wikipedia

  • Book of Jeremiah — The Book of Jeremiah, or Jeremiah (יִרְמְיָהוּ Yirməyāhū in Hebrew), is part of the Hebrew Bible, Judaism s Tanakh, and later became a part of Christianity s Old Testament. It was originally written in a complex and poetic Hebrew (apart from… …   Wikipedia

  • Book of Lamentations — The Book of Lamentations ( he. אֵיכָה, Eikha , ʾēḫā(h)) is a book of the Bible Old Testament and Jewish Tanakh. It is traditionally read by the Jewish people on Tisha B Av, the fast day that commemorates the destruction of the Temple in Jerusalem …   Wikipedia

  • Book of Ezekiel — The Book of Ezekiel is a book of the Hebrew Bible (of the Books of the Bible) named after the prophet Ezekiel. Historical background The Book of Ezekiel was written for the captives of the tribe of Judah living in exile in Babylon following the… …   Wikipedia

  • Book of Zephaniah — The superscription of the Book of Zephaniah attributes its authorship to “Zephaniah son of Cushi son of Gedaliah son of Amariah son of Hezekiah, in the days of King Josiah son of Amon of Judah” (1:1, NRSV). All that is known of Zephaniah comes… …   Wikipedia

  • Book burning — (a category of biblioclasm, or book destruction) is the practice of destroying, often ceremoniously, one or more copies of a book or other written material. In modern times, other forms of media, such as phonograph records, video tapes, and CDs… …   Wikipedia

  • Jeremiah, book of — The second of the three great prophetical books following Isaiah and preceding Ezekiel. Many of Jeremiah s prophecies were preserved by his secretary Baruch (Jer. 36), but scholarly attempts to determine which parts of the book were written on… …   Dictionary of the Bible

  • Book of Obadiah — Hebrew Bible Tanakh …   Wikipedia

  • Book of Mormon anachronisms — There are a variety of words and phrases in the Book of Mormon that are considered anachronistic as their existence in the text of the Book of Mormon is at odds with known linguistic patterns, archaeological findings, or known historical… …   Wikipedia

  • Jeremiah (disambiguation) — Infobox Given Name Revised name = Jeremiah imagesize=thumb caption=the prophet, Jeremiah pronunciation= gender = Male meaning = region = origin = related names = Jeremy footnotes = Jeremiah is a prophet in the Bible. Jeremiah could also refer to …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»